Ya en librerías la nueva novela de David Aliaga (L’Hospitalet de Llobregat, 1989), escritor y editor reconocido por la revista británica Granta como uno de los veinticinco mejores escritores jóvenes en lengua española de la última década.
Una novela sobre la búsqueda de la identidad, las raíces y los territorios de frontera

«David Aliaga es una de las luminarias de la literatura española contemporánea. Para David, escribir historias se acerca a lo que Trilling llamaba ‘la novela o la nada’. Lo sentí casi desde el momento en que llegó a mi vida» Cynthia Ozick.
«Aliaga compone un personaje que oscila entre quién fue y quién es con una escritura potente y por momentos antigua, casi ancestral, como las voces de los grandes clásicos. Aliaga escribe como alguien que sabe muchas cosas, como un sabio desde las alturas» Camila Fabbri.
«Escrita con una prosa elegante e intimista, La lengua herida es un recorrido alucinante por el norte de México y por los senderos de la memoria en búsqueda de los ancestros y los orígenes de la identidad judía, un cruce de caminos en el que se encuentran la autoficción, la metaficción, la novela de detectives literarios. Sin duda una combinación ganadora» Mateo García Elizondo.
El norte de México guarda algunas historias que durante mucho tiempo el protagonista de esta novela ha preferido no contarse. La de sus abuelos judíos que llegaron al país huyendo del fascismo. La del nieto que viajó allí tan dispuesto a ser un beatnik que no atendió a las huellas que su familia había dejado en el desierto. La del único fanzine que dibujó. La de una muchacha a la que conoció en una manifestación y lo condujo de la mano hasta su casa para curarle una herida en la boca. Pero ahora que su vida empieza a desmoronarse, P. Coen regresa a ese territorio de frontera para buscar respuestas que tal vez le permitan escribir un relato sobre sí mismo. La lengua herida es una novela sobre la necesidad de decir, de contar historias, de construir la memoria y la identidad a través del lenguaje, pero también sobre las consecuencias –en ocasiones muy dolorosas– que puede implicar tomar la palabra y nombrar las cosas.
«La prosa de Aliaga sugiere más que nombra. Lo suyo no es describirnos al monstruo, sino insinuarnos su sombra»
Diego Prado, Librújula.
«Muy al estilo Hemingway. Parece que no pasa nada y está lleno de simbolismo. Muy bueno»
Ginés S. Cutillas.
«Alguno de estos cuentos podría mezclarse en una nueva antología de Carver y costaría al más perspicaz de los críticos detectarlo»
David Vidal.

David Aliaga (L’Hospitalet de Llobregat, 1989) es escritor y editor, reconocido por la revista británica Granta como uno de los veinticinco mejores escritores jóvenes en lengua española de la última década. Es autor de los libros de relatos Inercia gris (2013), Y no me llamaré más Jacob (2016) y El año nuevo de los árboles (2018), y de la novela Hielo (2014). Algunos de sus cuentos han sido traducidos al inglés, al italiano y al islandés.
En 2021 recibió la prestigiosa Beca de Escritura Montserrat Roig, que concede el Ayuntamiento de Barcelona, para trabajar en el texto que terminaría siendo La lengua herida (Candaya, 2025).